LogFAQs > #953785251

LurkerFAQs, Active DB, DB1, DB2, DB3, DB4, DB5, DB6, DB7, Database 8 ( 02.18.2021-09-28-2021 ), DB9, DB10, DB11, DB12, Clear
Topic List
Page List: 1
TopicI'm an English teacher, and I think my co-teacher can't read.
brestugo
05/11/21 8:51:52 AM
#16:


harley2280 posted...
It's correct only in the most technical of terms.

ESL though shouldn't be teaching people to be technically correct. A native speaker wouldn't talk or write like that.

Think of it in terms of translating. If you directly translate something from Japanese to English if your translation is 1:1 it's technically correct as a translation, but that doesn't mean it's going to be understandable to an English reader. So even though it's a correct it's a bad translation.

This is a very good answer. I used to have to work on policy documents in languages I didn't speak and sometimes I'd get a translation and sometimes an interpreter's statement. As I became more senior I requested the interpreter's statement every time. The translation gives equivalence. The interpreter's statement gives the meaning as a native speaker would put it.

To my mind, a language learner should be seeking to speak as a native speaker and their instruction should help them achieve that.


---
Not everyone is suitable to kill a lion - Maasai proverb.
... Copied to Clipboard!
Topic List
Page List: 1