bro are you high rn
Turns out there's context sensitivity in English.What does that mean? I'm not aware. Is it like how the grammar changes with the "or is it" so it's no big deal that it doesn't make a grammatically correct phrase, and it's just flexible like that? I don't know how to say what I mean.
What does that mean? I'm not aware. Is it like how the grammar changes with the "or is it" so it's no big deal that it doesn't make a grammatically correct phrase, and it's just flexible like that? I don't know how to say what I mean.
You know, what sometimes appears at the end of an ominous fictional story. The way this is written grammatically comes off as doubly mentioning the same thing, despite that the word 'or' implies that something else is about to be mentioned.
It would make much more sense if it was: "The End...or isn't it?" or "The End...is it?"
I get what you mean, and, basically, yes. Things that would not be grammatically correct otherwise are correct on the basis of familiarity. It's the same as word evolution, but with a statement of multiple words.
wtf tc
"the end...or is it [the end]?" makes sense just fine
wtf tc
"the end...or is it [the end]?" makes sense just fine
but grammatically it's like saying "Is it A...or is it A?"There's no "is it..." before the first "A".
"the end...or is it [the end]?" makes sense just fine
Maybe it eventually sounds normal if you hear it enough times, but grammatically it's like saying "Is it A...or is it A?" though the word 'or' implies something else than A is about to be mentioned, like "Is it A...or is it B?"This is completely wrong. How do you go from "The end...or is it?" to "Is it A...or is it A?" That would translate to "Is it the end...or is it the end?"
Furthermore, the ominous way such lines are presented insinuate that maybe it's not the end after all. So in that sense it would be more sensible to say something like: "The end...or isn't it (the end)?"