Topic List | Page List: 1 |
---|---|
Topic | Fluent Japanese speakers who have also watched Shogun, a question (no spoilers) |
DoGCyN 05/08/24 6:06:35 PM #12: | ssjevot posted...
I would describe it as , Jidaigeki speak. It's like the fake old English as some posters have said. It's sort of this standardized way to pretend you are speaking old Japanese. It isn't always used on period pieces, but most of the time it is. It is much, much, much more similar to modern Japanese than the actual language spoken at the time. Is the way they're saying "Understood" or "I understand" one of these things? I thought it was "Wakarimashita" but I keep hearing something different whenever our british friend says it and when he was taught to say it. Same with the Gozaimasu honorific (Is that considered an honorific?). Wondering if these are just a different modern way of saying it, or one of these "old-timey" ways that has been described. Or something else. --- --- ... Copied to Clipboard! |
Topic List | Page List: 1 |